msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ozh/' Admin Drop Down Menu v3.1\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-10 06:29-0800\n"
"Last-Translator: Rui Shen <shenrui01@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
"X-Poedit-Country: PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;_c\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ."

#: inc/core.php:187
msgid "Visit site"
msgstr "访问网站"

#: inc/core.php:315
#: inc/core.php:315
msgid "Log Out"
msgstr "退出"

#: inc/core.php:405
msgid "updated"
msgstr "更新"

#: inc/core.php:410
msgid "deleted"
msgstr "删除"

#: inc/core.php:415
#, php-format
msgid "Admin Drop Down Menu settings <strong>%s</strong>"
msgstr "Admin Drop Down Menu设置已经<strong>%s</strong>"

#: inc/options.php:51
msgid "Top Level Icons"
msgstr "顶层图标"

#: inc/options.php:52
msgid "Display original menu icons in top level links"
msgstr "在顶层链接显示原来的菜单图标"

#: inc/options.php:53
msgid "Checking this enables Compact Mode &darr;"
msgstr "检查这使用紧凑模式↓"

#: inc/options.php:56
msgid "Compact Mode"
msgstr "紧凑模式"

#: inc/options.php:57
msgid "Shrink top level links down to their icons"
msgstr "使用图标显示顶层的链接，"

#: inc/options.php:58
msgid "That was a cool WordPress feature, so I stole it :)"
msgstr "这是一个很酷WordPress的功能，所以我偷用了它:)"

#: inc/options.php:61
msgid "Sublevel Icons"
msgstr "子菜单图标"

#: inc/options.php:62
msgid "Display icons in drop down menus"
msgstr "下拉菜单中显示图标"

#: inc/options.php:63
#, php-format
msgid "They're so cute (and they're from %s)"
msgstr "它们太可爱（它们来自 %s）"

#: inc/options.php:66
msgid "Color Scheme"
msgstr "配色方案"

#: inc/options.php:67
msgid "Pick a color for your menu bar, using the color wheel or one of the presets"
msgstr "为您的菜单栏选择一个颜色，使用色轮或一个预置"

#: inc/options.php:68
msgid "No subtle gradient, just plain color."
msgstr "没有细微的梯度，纯粹色彩。"

#: inc/options.php:113
msgid "Minimal Mode"
msgstr "最小模式"

#: inc/options.php:114
msgid "Hide header"
msgstr "隐藏顶部"

#: inc/options.php:115
msgid "Remove the whole header bar for maximum screen real estate. Note: The quick link to your blog will be added to the menu, the Logout link in the Users sub-menu."
msgstr "隐藏整个顶部以获得最大的屏幕。注：快速链接到自己的博客将被添加到菜单栏，退出链接被添加到用户子菜单。"

#: inc/options.php:118
msgid "Favorite Actions"
msgstr "最常用的操作"

#: inc/options.php:119
msgid "Display Favorite Actions"
msgstr "显示常用的操作"

#: inc/options.php:120
msgid "Just in case you realize you don't need this anymore with such a fast and usable menu."
msgstr "为了以防万一，你会意识到你不再需要一个快速，可用菜单。"

#: inc/options.php:123
msgid "Break Long Lists"
msgstr "折断长的菜单"

#: inc/options.php:124
#, php-format
msgid "Break if more than %s menu entries"
msgstr "折断超过 %s 的菜单条目"

#: inc/options.php:125
msgid "If a dropdown gets longer than this value, it will switch to horizontal mode so that it will hopefully fit in your screen (requires javascript)"
msgstr "如果下拉菜单超过此值，它将切换到横向模式，使之适应你的屏幕（需要Javascript ）"

#: inc/options.php:128
msgid "Top Links"
msgstr "顶层链接"

#: inc/options.php:129
msgid "Make top links clickable"
msgstr "使顶层链接可点击"

#: inc/options.php:130
msgid "Uncheck this option to improve compatibility with browsers that cannot handle the \"hover\" event (<em>ie</em> most handheld devices)"
msgstr "取消选中该选项，以改善兼容性浏览器无法处理\"悬停\"动作（ <em>即</em>大多数的手持设备）"

#: inc/options.php:133
msgid "Hide \"0\" Bubbles"
msgstr "隐藏\"0\"气泡"

#: inc/options.php:134
msgid "Hide speech bubbles when no awaiting comments or outdated plugins"
msgstr "当没有未审核的评论或需升级插件时隐藏气泡"

#: inc/options.php:135
msgid "Check if those tiny \"0\" speech bubble are too distracting for your taste"
msgstr "检查如果这些微小的\"0\"气泡过于分散的感觉"

#: inc/options.php:138
msgid "Give Some &hearts;"
msgstr "献些爱心♥"

#: inc/options.php:139
#, php-format
msgid "Do you like this plugin? Then <a href=\"%s\">rate it 5 Stars</a> on the official Plugin Directory!"
msgstr "你喜欢这个插件？那么去官方插件目录<a href=\"%s\">给它投5颗心</a>吧！"

#: inc/options.php:140
#, php-format
msgid "Do you <em>love</em> this plugin? Please <a href=\"%s\">blog about it</a>! Tell your readers you like it so they will discover, try and hopefully like it too&nbsp;:)"
msgstr "你<em>喜欢</em>这个插件？那<a href=\"%s\">写篇日志</a> ！告诉你的读者你喜欢它吧，所以他们去尝试它并也喜欢它:)"

#: inc/options.php:141
#, php-format
msgid "Are you <span id=\"totallycrazy\">crazy</span> about this plugin? <a href=\"%s\">Paypal me a beer</a>! Every donation warms my heart and motivates me to release free stuff!"
msgstr "你为这个插件<span id=\"totallycrazy\">疯狂</span>？那么<a href=\"%s\">给我来箱啤酒</a>吧 ！每一个捐赠温暖我的心并激励我将推出免费的东西！"

#: inc/options.php:248
msgid "Save Changes"
msgstr "保存更改"

#: inc/options.php:254
#: inc/options.php:268
msgid "Reset Settings"
msgstr "复位设置"

#: inc/options.php:263
msgid "Clicking the following button will remove all the settings for this plugin from your database. You might want to do so in the following cases:"
msgstr "点击以下按钮，将从您的数据库删除所有此插件的设置。在下列情况下，您可能希望这样做："

#: inc/options.php:265
msgid "you want to uninstall the plugin and leave no unnecessary entries in your database."
msgstr "要卸载的插件，并不想在您的数据库中留下任何不必要的东西。"

#: inc/options.php:266
msgid "you want all settings to be reverted to their default values"
msgstr "您想将所有设置恢复为默认值"

#: inc/options.php:268
msgid "Really do?"
msgstr "确定这么做？"

#: inc/options.php:269
msgid "There is no undo, so be very sure you want to click the button!"
msgstr "没有复原，所以是非常确定要按一下按钮！"

#: inc/options.php:46
msgid "Icons and Colors"
msgstr "图标和颜色"

#: inc/options.php:110
msgid "Advanced Settings"
msgstr "高级设置"

